タイガンニール・・・「ニール(neel)」とは、古い欧州の言葉で「優勝者」を意味する単語だ。ではタイガンとは何だ?「タイ(tie)」は有識者のソロモン王なら誰しもご存知であろうマオリ語の「海岸、沿岸」を指す単語だ。「ガン(gang)」はドイツ語で「歯車」を意味する。すなわち、タイガンニールとは直訳すれば「沿岸にいる歯車の優勝者」ということになる。これだけではタイガンニールはマキーネであるというマモン様に正面から喧嘩を売る新説をぶちあげることになってしまうように思えるが、まぁ一旦銃口をおろしてほしい。歯車を使役される側、誰かの配下であること、優勝者とは最も強いものとそれぞれのメタファーとして使われた可能性を加味し、タイガンを「使役される側の強者、すなわち指揮官や幹部」であるすると、こういう捉え方が見えてこないだろうか?「沿岸に居る幹部」と。そう、対岸に陣を構えていたマモン親衛隊であるタイガンニールまさにそのままなのである。つまりタイガンニールはトンチキネームと見せかけて多くの他国語を用いて名付けられた、トンチキとマルチな言語知識が融合した非常に高度な名前なのである。いいね?
アッハイ(理屈と膏薬はどこへでもつくものという言葉があったな。キマリスは訝しんだ)
(何言ってんのか)ワカンネ!
一旦遠回りしてから原点に帰ってくるの芸術点高いな
ご利用の皆様が気持ちよく書き込みできる掲示板であり続けるために、以下に該当するような投稿はお控えくださいますようご協力お願いいたします。
等
※公式ポータル利用規約 第4条及び投稿ルールもあわせてご確認ください。 ※違反が確認された際には然るべき対応をさせていただきます。
タイガンニール・・・「ニール(neel)」とは、古い欧州の言葉で「優勝者」を意味する単語だ。ではタイガンとは何だ?「タイ(tie)」は有識者のソロモン王なら誰しもご存知であろうマオリ語の「海岸、沿岸」を指す単語だ。「ガン(gang)」はドイツ語で「歯車」を意味する。すなわち、タイガンニールとは直訳すれば「沿岸にいる歯車の優勝者」ということになる。これだけではタイガンニールはマキーネであるというマモン様に正面から喧嘩を売る新説をぶちあげることになってしまうように思えるが、まぁ一旦銃口をおろしてほしい。歯車を使役される側、誰かの配下であること、優勝者とは最も強いものとそれぞれのメタファーとして使われた可能性を加味し、タイガンを「使役される側の強者、すなわち指揮官や幹部」であるすると、こういう捉え方が見えてこないだろうか?「沿岸に居る幹部」と。そう、対岸に陣を構えていたマモン親衛隊であるタイガンニールまさにそのままなのである。つまりタイガンニールはトンチキネームと見せかけて多くの他国語を用いて名付けられた、トンチキとマルチな言語知識が融合した非常に高度な名前なのである。いいね?
アッハイ(理屈と膏薬はどこへでもつくものという言葉があったな。キマリスは訝しんだ)
(何言ってんのか)ワカンネ!
一旦遠回りしてから原点に帰ってくるの芸術点高いな